bidiente is incorrectly written and it should be written as "visionary" being its meaning:
Noun or adjective derived from the participle present videns videntis from the Latin verb video vines videre vidi visum which means see, consider, understand, take care: who sees as opposed to the blind. Some seers also call some people who believe or say that they can guess the future or the past of others. In the parque del Retiro in Madrid there is usually enough people of this ilk by the pond and there are always suckers who believe it is. They are true farsentes, those who like to live without giving blow and at the expense of others stupidity. Also abounds this rabble in the nocturnal emissions of television.