Gibberish used in street trades, sharpeners and umbrella stands of the Ribeira Sacra and neighbouring areas, in their adventures by any part of Spain. The master (naceiro) and his apprentice (mutilated) used to use this speech to adjust prices, communicate any danger or make fun of a pusher. They used words of Galician, the Basque and even German. Milcos you ticen, non gaurra chegues e guchia do xibas you escorromeles! Wolves eat you, at night you won't and you desparrames to the door of the priest.