What a beautiful word has put us in the limelight the anonymous companion, I suppose Galician by the expression used: Ai, miña parruliña, canto te quero! I want to think that parruliña is an affectionate diminutive of parrula , feminine of parrulo . And I want to think that parrulo is a diminutive of parro, which for my Asturian land also means wild duck. Children are also told that, by their way of walking at first, they resemble ducks. Parruliño in Galician, also means, innocent, without malice, foolish, foolish, foolish, like children and that is why the word radiates affection towards the most beloved people.
Originally it is the Latin possessive adjective and pronoun, meus mea meum, (masculine, feminine and neuter), which in Spanish evolved to mine and in Galician and Catalan to meu, in plural meus, mine. "Goodbye rivers, goodbye fontes, / goodbye small regattas, / goodbye seen two meus ollos , / non sei cando we will see, " said our Rosalia.
City of the North of Italy of more than 70. 000 inhabitants, linked to the battle of Pavia in the first third of the 16th century in which Carlos V defeated and apprehended the French King Francisco I. My alistana perfectly ground also named to the fruit and the plant prunus Persian, also called peach ( malus cotonus, cottony Apple ) or Peach ( durus acinus, 41 hard skin; and with an infinite number of names.