%PDF-1.3 3 0 obj <> endobj 4 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 20.00 Tf ET q 113.39 0 0 113.39 226.77 558.43 cm /I1 Do Q BT 178.75 509.91 Td (BASQUE DICTIONARY) Tj ET BT 282.10 481.56 Td ( ) Tj ET BT 232.64 453.21 Td (Ins Merino) Tj ET BT /F1 6.00 Tf ET 28.35 48.19 m 566.93 48.19 l S BT 403.70 39.30 Td (Dictionary of meanings generated by www.wordmeaning.org) Tj ET endstream endobj 5 0 obj <> endobj 6 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 6.00 Tf ET BT /F2 10.00 Tf ET BT 31.18 775.11 Td (INTRODUCTION) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.18 746.76 Td (www.wordmeaning.org is an open and collaborative dictionary project that, apart from being able to consult meanings of) Tj ET BT 31.18 732.59 Td (words, also offers its users the possibility of including new words or nuancing the meaning of existing words in it. As is) Tj ET BT 31.18 718.42 Td (understandable, this project would be impossible to carry out without the esteemed collaboration of the people who) Tj ET BT 31.18 704.24 Td (follow us around the world. This e-Book, therefore, was born with the intention of paying a small tribute to all our) Tj ET BT 31.18 690.07 Td (collaborators.) Tj ET BT 31.18 675.90 Td (Ins Merino has contributed to the dictionary with 127 meanings that we have approved and collected in this small book.) Tj ET BT 31.18 661.72 Td (We hope that the reader is very valuable and if you find it useful or want to be part of the project, do not hesitate to visit) Tj ET BT 31.18 647.55 Td (our website, we will be delighted to receive you. ) Tj ET BT 31.18 619.20 Td ( Working Group ) Tj ET BT 31.18 605.03 Td ( www.wordmeaning.org) Tj ET BT /F1 6.00 Tf ET 28.35 48.19 m 566.93 48.19 l S BT 403.70 39.30 Td (Dictionary of meanings generated by www.wordmeaning.org) Tj ET endstream endobj 7 0 obj <> endobj 8 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 6.00 Tf ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.18 774.51 Td ("etxean otso ,kalean uso") Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 760.94 Td (Refrn in Basque whose literal meaning would be as follows: "In wolf house, on the street a dove". It is used to refer to) Tj ET BT 31.19 746.76 Td (those people who are not what they seem, that is, who in public are respectable, good, even modelic but who, from) Tj ET BT 31.19 732.59 Td (doors to inside, in privacy, are quite the opposite.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td ("geroa, alferraren leloa") Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.90 Td (Refrn whose meaning is as follows: "Then it is the motto of the bum". It is employed in those people who leave) Tj ET BT 31.19 661.72 Td (everything for later, for later and show little record and responsibility regarding chores and obligations, therefore, they) Tj ET BT 31.19 647.55 Td (are a vague round. alferrak gerorako uzten du lana : the bum leaves the work for later.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 604.43 Td ("gogozko tokian aldaparik ez") Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 590.86 Td (Refrn that would mean "scabies tasteless not pica" or things that are done eagerly cost less or do not cost.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 547.74 Td ("haizea nora, zapiak hara") Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 534.17 Td (Refrn whose meaning would resemble the Saying in Spanish of "Arrival in the sun that warms the most" or "Where) Tj ET BT 31.19 519.99 Td (does Vicente go, where people go". It is used in reference to people with little personality, who change their minds) Tj ET BT 31.19 505.82 Td (easily, who are fickle, and are therefore people with little judgment, who depending on whom they are having an opinion) Tj ET BT 31.19 491.65 Td (in one way or another.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 448.53 Td ("tximinoa gorago eta uzkia ageriago") Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 434.95 Td (Refrn in Basque that comes to mean "the monkey the higher you go up the more you will see your anus". The use of) Tj ET BT 31.19 420.78 Td (this saying is limited to those situations in which someone goes with airs of greatness, of superiority, of excess but that) Tj ET BT 31.19 406.61 Td (the more you grow the more you appreciate its shortcomings, limitations or weaknesses.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 363.49 Td ("zuri guztiak ez dira hirinak") Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 349.91 Td (They come to mean that all things are not the same even if they seem.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (a ze lerdoak) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (Expression used to contemptuously say "fuck, how lazy they are". Lerdoak is a loan from the Sleath.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 250.10 Td (a zer alea!) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 236.53 Td (What item or go piece, in reference to a person who is special or rare.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 193.41 Td (adibidez) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 179.83 Td (For example) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.72 Td (agian) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (Maybe) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (aldamenean) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (Is used to express "in arms of") Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 9 0 obj <> endobj 10 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (alde hemendik!) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Get out of here! or out of here!! Command expression to expel someone from somewhere) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (amatxo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (It is the term used to affectionately refer to mothers in Basque.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (amorrua) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Anger, rage or anger) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (arakatu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (Analyze, investigate, examine) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (areagotu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (increase, grow) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (argitaratu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (publish) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (arrakala) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (Fissure) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 406.00 Td (arrastion) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 392.43 Td (Incorrectly written when going separately arrasti on, meaning good afternoon.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 349.31 Td (arratsaldeon) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 335.74 Td (Arratsalde on is the correctly written greeting formula to say good afternoon.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (arroparik gabe) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.04 Td (without clothes) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.92 Td (arrotz) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (Foreigner or outsider) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (artaburu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (Stupid, foolish, borono, dumbass. It comes from the union of two words in Basque "arto" - corn and "buru"-head, and) Tj ET BT 31.19 151.48 Td (has double acept, on the one hand, means cob and on the other hand, it is an insult that is emplied to refer us to people) Tj ET BT 31.19 137.31 Td (boronas or bobaliconas.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 94.19 Td (atxikitu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 80.62 Td (Add or attach) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 37.50 Td (auzitan jarri) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET endstream endobj 11 0 obj <> endobj 12 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (put into question, doubt, doubt) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 760.33 Td (azpijanean aritu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 746.76 Td (Conspiring, scheming) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 703.64 Td (azpimarratu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 690.07 Td (Highlight) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 646.95 Td (bakoitza bere zoroak bizi izan) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 633.37 Td (Every madman with his theme) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 590.25 Td (baserritarra) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 576.68 Td (Baserritarra is the one who lives in the village, either farmer or villager.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 533.56 Td (batek jakin) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 519.99 Td (who knows, go to sabersinonimo auskalo) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (batere) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (Nothing at all) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 420.18 Td (berdintasunarerako eskubidea) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 406.60 Td (In Basque it means right to equality, which is collected on article 14 in the Spanish Constitution.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 363.48 Td (bereganatu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 349.91 Td (get hold, get, achieve) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (berrasmatu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (means to reinvent) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 250.10 Td (bertan behera utzi) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 236.52 Td (Let to their fate, something inacabadosinonimo zerbait bukatu gabe utzi) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 193.40 Td (beta) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 179.83 Td (leisure time , free time Synonyms : aisaldia , astia) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.71 Td (bigundu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (soften) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (biotza) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (Bihotza is the correct word to refer in Basque to the word heart. Therefore, spelling biotza is incorrect.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 13 0 obj <> endobj 14 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (bitarteko) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (medium , intermediary, instrument, resource) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (bolbora) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Gunpowder) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (bost axola neri!) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (means I care) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (buru-belarri) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (Do something with the five senses, butt attention.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (ederto) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (Great, magnificent, well, in abundance) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (eginbeharra) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (activity, activity) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (egurra eman) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (Take a beating in its double direction : on the one hand, hit someone and on the other hand, pound, crush or win to) Tj ET BT 31.19 434.95 Td (spare in competitions or games.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (erbestera) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (Exile, expatriation, exile) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 335.14 Td (erdibana) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 321.56 Td (Divide in half, Dividirsinonimo gauzak erditik banatu) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 278.44 Td (errementari) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 264.87 Td (The word errementari means blacksmith or herrera although according to the context where using errementari can mean) Tj ET BT 31.19 250.70 Td (Smith or that works in the forge) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 207.58 Td (erreparatu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 194.00 Td (Repair on something. In Basque it is used with this structurezeri/nori erreparatu and goes with Nor -Nori-Nork) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 150.88 Td (erresumingarri) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 137.31 Td (which causes stinging, itching, irritation as well as squealing.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 94.19 Td (erruz) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 80.62 Td (Often) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 37.50 Td (etekin) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET endstream endobj 15 0 obj <> endobj 16 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 803.45 Td (Benefit) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 760.33 Td (etxeko azken mamu gorria) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 746.76 Td (The last monkey in the house. . expression used to refer to those situations in which one is the last to know things.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 703.64 Td (eztanda) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 690.07 Td (explosion or burst) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 646.95 Td (funtsezko) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 633.37 Td (Funtsezko \( a \) also means basic or fundamental, as does oinarrezkoa) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 590.25 Td (gabon) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 576.68 Td (It is the courtesy formula that is used in Basque to say goodbye at night or when you go to sleep.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 533.56 Td (gaitzerdi) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 519.99 Td (Thank goodness, thank God) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 476.87 Td (gero arte) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 463.30 Td (It's the courtesy formula for saying goodbye to someone or so on.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 420.18 Td (gero eta beherago) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 406.60 Td (More and more down. "Gero eta. . . . . -ago" is an expression that together with an adjective or adverb serves to) Tj ET BT 31.19 392.43 Td (express "Increasingly . . . . . . " .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 349.31 Td (gizaldi) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 335.74 Td (Set of people of the same age or of close ages, who have experienced a nearby cultural and educational influence.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (gogotik) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.04 Td (eagerly, at ease) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.92 Td (halabeharrez) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (by chance) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (hankaz gora) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (Expression used when something is turned upside down. It is also used in the face of a shift or turn that baffles or) Tj ET BT 31.19 151.48 Td (twists.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 108.37 Td (hasperenka) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 94.79 Td (Sighing or gasping) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 51.67 Td (herabetasun) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 38.10 Td (It is used to refer to shyness, as is the word lotsa.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 17 0 obj <> endobj 18 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (herriak ez du barkatuko) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td ("The people will not forgive" Barkatu is forgiving and barkatuko is in future time.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (hitzetik hortzera) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Over and over again, all of a sudden) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (hizpidera) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (topic of conversation) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (hobeagotu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (Improve) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (hor konpon, marianton!) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (apaes them there you your single or single. synonymous with bost axola neri!) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (hori dela eta) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (Connector that means for it, that's why, because of that, because of that) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (hunkigarri) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (It is the adjective that forms the verb Hunkitu, which means to excite, moving. Exciting or moving are the most common) Tj ET BT 31.19 434.95 Td (definitions.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 391.83 Td (inozo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 378.26 Td (innocent, naive) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 335.14 Td (irrikitan egon) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 321.56 Td (Dying to want. . . Used with the following structure : Verb -t \( z \) eko irrikitan/irrikan egon) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 278.44 Td (itxuraz) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 264.87 Td (Apparently, apparently,) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 221.75 Td (itzal handikoa) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 208.18 Td (Great fame, be an institution. Recognized or reputable.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 165.06 Td (jesus batean) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 151.48 Td (Immediately, in a moment in the already. synonymous with love getting) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 108.37 Td (kaltebera) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 94.79 Td (Defines who is most likely to be injured, assaulted or live adversity,) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 51.67 Td (kalteberatasun) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 38.10 Td (Vulnerability) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 19 0 obj <> endobj 20 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (kapitulo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Chapter) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (karraju) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Hall) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (kaskartu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (worsen, degenerate, dwarf, lose quality, decay, degenerate.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (kolokan egon) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (Not be safe, fixed or stable.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (lardaskatu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (stir, muddled, tangle, babble) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (larrugorritan jarri) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (Put in less cloths, undressing. . Synonyms: biluzik, arroparik gabe) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (lehenengo aldiz) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (First time, premiere) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 406.00 Td (lehenengo eta behin) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 392.43 Td (first of all, primeramentesinonimo lehenik) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 349.31 Td (lehundu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 335.74 Td (soften, soften,) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (lur jota egon) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.04 Td (This is the expression used to refer to when you are depressed or have fallen into a depression.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.92 Td (maitagarrri amandrea) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (Fairy Godmother. Known character from Cinderella's tale) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (mari errauskin) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (Cinderella) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (maskulino) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td (Male) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 65.85 Td (mila esker) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 52.27 Td (Thank you formula like milesker or eskerrik asko.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 21 0 obj <> endobj 22 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (milesker) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Thank you formula like eskerrik asko or mila esker) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (modu batean edo bestean) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (An expression that means "in one way or another") Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (muga guztien gainetik) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Above all limits) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (negar batean) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (all cry, undone in tears, crying to tear vivasinonimo refuse zotinka) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (negar zotinka) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (cry to the beast with grief and todosinonimo deny batean) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (nonbait) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (Apparently) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (nordirik) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (Drunk) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 406.00 Td (noren aldean) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 392.43 Td (in comparison, serves to compararsinonimo bi edo gehiago konparatu gauza) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 349.31 Td (noren hutsunea nabaritu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 335.74 Td (Miss someone, throw in lack) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 292.62 Td (on egin) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 279.04 Td (It is the courtesy formula used in Basque to wish someone GOOD BENEFIT when eating.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 235.92 Td (oparo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 222.35 Td (abundantly, generously, oppiously) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 179.23 Td (orbain) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 165.66 Td (Cut) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 122.54 Td (osabatzakoa) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 108.97 Td (Adoptive uncle) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 65.85 Td (ozpinduta) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 52.27 Td (vinegar, bitter, angry) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 23 0 obj <> endobj 24 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (polita) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (Nice or pretty. It is an adjective that is used to refer to something or someone beautiful or beautiful.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (potxolo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Potxolo is used as affectionate adjective to refer us to people who are nice, pleasant, tender, sweet, achuchables. ) Tj ET BT 31.19 718.41 Td (Above all, it is used in reference to boys and girls.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 675.29 Td (sartezintasun) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 661.72 Td (SartUezintasun is the correct word and not Sartezintasun . Refers to the impossibility of entering or penetrating or) Tj ET BT 31.19 647.55 Td (impenetrability.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 604.43 Td (soldata-arrakala) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 590.85 Td (Wage gap) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 547.74 Td (sumatu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 534.16 Td (To notice, to appreciate, to perceive) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 491.04 Td (tartalo) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 477.47 Td (He is one of the well-known characters of Basque mythology. It is a cyclothlople with one eye on his forehead that) Tj ET BT 31.19 463.30 Td (allegedly kidnapped the young people of the village and ate them.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 420.18 Td (tarteka marteka) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 406.60 Td (Expression that means "sometimes") Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 363.48 Td (tematu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 349.91 Td (obstinarse, engage, insisting.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 306.79 Td (trabatu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 293.22 Td (prevent, get in the way, get in the way) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 250.10 Td (tutik) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 236.52 Td (no pinch, no word, nothing) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 193.40 Td (txit) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 179.83 Td (In the Area of Iparralde the word txit is used instead of bear to say very .) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 136.71 Td (txutxu-mutxu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 123.14 Td (Gossip, rumors) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 80.02 Td (ur handitan sartu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 66.45 Td (Getting into trouble It's used to express those situations where as you're talking you realize that you're getting into where) Tj ET BT 31.19 52.27 Td (they call you.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET endstream endobj 25 0 obj <> endobj 26 0 obj <> stream 2 J 0.57 w BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 802.85 Td (urritu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 789.28 Td (reduce, decrease) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 746.16 Td (zauri) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 732.59 Td (Wound , Cut Is correctly written) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 689.47 Td (zeharka begiratu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 675.89 Td (Look at the eye, you don't look head-on and therefore not legit.) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 632.77 Td (zentzuz) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 619.20 Td (Sensibly, wisely) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 576.08 Td (zimendu) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 562.51 Td (base, pillar) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 519.39 Td (zin) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 505.82 Td (I oaths, loyal, faithful or sincere) Tj ET BT /F2 12.00 Tf ET BT 31.19 462.70 Td (zinez) Tj ET BT /F1 10.00 Tf ET BT 31.19 449.12 Td (really, really,) Tj ET endstream endobj 1 0 obj <> endobj 27 0 obj <> endobj 28 0 obj <> endobj 29 0 obj <> stream JFIF``C      C  " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ? ?2t;+htPj:dmFFXp.k[/>3-xF$ .p$ed@z <_7y|@zψZ,cvh 1[!?$H՘1,HiMVug[ᗅ!dQ;ɪ2'[IS־h?m{$Gl1xOO)fԚڢ?G,k7?EIif8($3GEmFZg ("x -3`~_Q?k?m(KL4Xo%ࢀ?G,k7?EIif8($3GEmFZg (/UN; AsJDɧI^ɠ- ÞjR_'ZԪd2J'Ip0$kx{~=˩wHEI# $GJtnkM>_a$g-w=f/$ Jj ?0d5^Km~6𷅼7}ēR.\2 s6raT ~ gŏ[r1uyc07nx[ wiOe=u7Z(|7tWli)1ʌUttP>$~ğ/<S:YA{K$hHʺ8$q@QEQE}?U|/{Z+NSf*ӽo?MmW~?MmWQEQE{ ~isz-.I@[KhB8n~>Do&KÍKԠm~z/|9\qc@kseͻ<ȧYcq6VKOxO)w *Xvm-έ ḺWQ]Ǐ[E<K<~c%̛F"e"+!_To%ojxK-֛4pɸ?ʸc-n _ Q@&vxRӕG9Ke!Lý$aw=W/iO[|qvaMfU]aYgwqy$`,h(($7i;_wR4Uk|K_5kmMJ+?_5kmMJ((( 5%ǍÿZk:o%L~|A̐?t!m?Qĺ*˹I+  Eꟲk/EmRm>(psnᡸUʌ@߾1| W7kƾ ˦d:V\U`qT_/~1|4կ]<#n k8 %H+<q>cv<: ͂ *Ao++6۟O"k.[rGx]nϳ7ylǷk~b?FL}FV<_=(`Ev~h؟Cڗҵ[ǟ uFtǗ״gWӖplDUKnc )⿰ڟBSk ~=O*itf[lDQvs]H F#Wmc>~^ּYJ>|d!?&,{cj<͛Aq km~(k {fK ONṀN2IVH 7EPEPIJoeWw?$7i;@̗)#kdN~8W)#kdN~8PEP^~_?_wŸxKҤ*9.3.!]|gu7z$ ú!vR|z11׶Hۯo^~'X;i͍osmqE5J:0YH 25su P%K w:ȼr$XրA &( OxZm=súkZsw%ի`ʄ22[N?e^Tc+%  e5Ү u|C6x z?%ih Ro$A{m2 "622GPka}'7q@:eϋ)!KX/7o{ŷi[,1`*&^վZ?mj⅓ͱtT>=PEPEPIJoeWw?$7i;@̗)#kdN~8W)#kdN~8PEP]~񷇥_viiț;ihp(z~>Ⱦ O|EkGKFv\;0.RU?6y/൅֏}iΉ oG5k7=[fPV@l3:E-W_|14я]%]ڒq/EpKO> KxgG>]Hz>GwkKF Gu?_' C>M- ޅTfk{- ¨2;[ym{>xk/O zZLV:弢C"ȳ޴V9Vݕ… ()ty KKXG((||2Nz>(t6!VТQQQU@4x N?l ֠zGiȗXBɀG mk*| :٧Z_%jYY`VD:e\.6ٰ(.PF[;˭GRg{Ziv,HK3KI$@(( ;)M_NW?U|/{Z(l ۟jU_?{x^ֳx{\\irZ]ڱKG,d:2ɢ?@g_9mmlsZV~-ҠXG rI#s۷1l]?K'ݷе@梣z(Ŀyc2Zwঌ`Ig_3/^G} {ߵ4U̓&LCIij@Yd%HQEQEQEwR4Uk|K |~| a2Gx[<9|;eIpP PWNv:`%]ߵ췮e~)}$+yT.Frg~s&j%d?WP;~j8" h?ӿ7O7#~?>Nm?jG:wiWz;SѴy=ڛ_+tMF çjo6o5G诠?ӿ7O7#~?>Nm?jG:wiWz?az:g+( ^(rAf72qWO 2_'}SJ<-ܷtd4q.v+HmOA'|u;ǟlTΑu8%ӬnTBεE endstream endobj 2 0 obj <> /XObject << /I1 29 0 R >> >> endobj 30 0 obj << /Producer (FPDF for ASP v.1.01 beta by Lorenzo Abbati [www.aspxnet.it]) /Title (Basque Open dictionary by Ins Merino) /Author (Ins Merino) /Keywords ( "etxean otso ,kalean uso" "geroa, alferraren leloa" "gogozko tokian aldaparik ez" "haizea nora, zapiak hara" "tximinoa gorago eta uzkia ageriago" "zuri guztiak ez dira hirinak" a ze lerdoak a zer alea! adibidez agian aldamenean alde hemendik! amatxo amorrua arakatu areagotu argitaratu arrakala arrastion arratsaldeon arroparik gabe arrotz artaburu atxikitu auzitan jarri azpijanean aritu azpimarratu bakoitza bere zoroak bizi izan baserritarra batek jakin batere berdintasunarerako eskubidea bereganatu berrasmatu bertan behera utzi beta bigundu biotza bitarteko bolbora bost axola neri! buru-belarri ederto eginbeharra egurra eman erbestera erdibana errementari erreparatu erresumingarri erruz etekin etxeko azken mamu gorria eztanda funtsezko gabon gaitzerdi gero arte gero eta beherago gizaldi gogotik halabeharrez hankaz gora hasperenka herabetasun herriak ez du barkatuko hitzetik hortzera hizpidera hobeagotu hor konpon, marianton! hori dela eta hunkigarri inozo irrikitan egon itxuraz itzal handikoa jesus batean kaltebera kalteberatasun kapitulo karraju kaskartu kolokan egon lardaskatu larrugorritan jarri lehenengo aldiz lehenengo eta behin lehundu lur jota egon maitagarrri amandrea mari errauskin maskulino mila esker milesker modu batean edo bestean muga guztien gainetik negar batean negar zotinka nonbait nordirik noren aldean noren hutsunea nabaritu on egin oparo orbain osabatzakoa ozpinduta polita potxolo sartezintasun soldata-arrakala sumatu tartalo tarteka marteka tematu trabatu tutik txit txutxu-mutxu ur handitan sartu urritu zauri zeharka begiratu zentzuz zimendu zin zinez) /Creator (www.wordmeaning.org) /CreationDate (D:2024214204622) >> endobj 31 0 obj << /Type /Catalog /Pages 1 0 R /OpenAction [3 0 R /FitH null] /PageLayout /OneColumn >> endobj xref 0 32 0000000000 65535 f 0000025057 00000 n 0000031783 00000 n 0000000009 00000 n 0000000087 00000 n 0000000460 00000 n 0000000538 00000 n 0000001921 00000 n 0000001999 00000 n 0000005341 00000 n 0000005420 00000 n 0000007642 00000 n 0000007722 00000 n 0000009828 00000 n 0000009908 00000 n 0000012167 00000 n 0000012247 00000 n 0000014684 00000 n 0000014764 00000 n 0000017137 00000 n 0000017217 00000 n 0000019271 00000 n 0000019351 00000 n 0000021418 00000 n 0000021498 00000 n 0000024019 00000 n 0000024099 00000 n 0000025219 00000 n 0000025316 00000 n 0000025418 00000 n 0000031909 00000 n 0000033796 00000 n trailer << /Size 32 /Root 31 0 R /Info 30 0 R >> startxref 33900 %%EOF